Dani Karavan

昨日は日曜日。Dani Karavanの展覧会を観にMartin-Gropius-Bauに行ってきました。大学生の頃、彼の作品集を見たんですが、あまりのスケールの大きさに建築家だとずっと思っていました。今回彼の若いときから最近のまで順を追ってみることが出来てよかったです。少しだけ彼の思想について行けた気がして。どうして大きな作品を作るにいたったかなど。ベルリンにお住まいの方は是非行ってみては。以下展覧会の解説文を約しました(興味あるとこだけ。)いつもの誤訳です。自分の勉強の為にと思って。
Das Besondere der künstlerischen Arbeit von Dani Karavans ist es, Stadt- und Landschaftsräume auf neue und bemerkenswerte Weise erfahrbar und erlebbar zu machen. Er geht bei dieser gestalterischen Verwandlung immer von der Geschichtlichkeit des Ortes aus und entwickelt mit seinen komplexen Zeichensetzungen vielfältige gesellschaftliche, historische und politische Bezüge, die dem Betrachter durch eine ungewohnte und ästhetisch höchst verdichtete Gestaltgebung bewusst werden. Aus den Potentialen der Erinnerung transformiert er neue sinnliche und kommunikative Erfahrungsräume.
カラヴァンの仕事の優れているところは都市や風景を新しく、注目すべき方法で経験可能な物にすることです。彼はその創造的な変形の際にいつも場のもつ歴史的重要性を出発点としています。そして彼は社会的、歴史的そして政治的関連づけ、それは鑑賞者に非日常的で美的で大変濃縮された形体を自覚させる包括的な句読法を発展させている。
In diesem Prozess spielt der intensive Dialog zwischen Mensch, Natur und Kunst eine entscheidende Rolle, denn Karavan geht von der elementaren Auffassung aus: „Alles, was die Menschen wissen, geht auf die Natur zurück. Alle Formen, ob verborgen oder offen, finden sich in der Natur. Selbst Dinge, die nur in der Imagination oder im Unbewussten existieren, entstammen der Natur.“
そうしたプロセスの中で徹底的な人や自然、芸術との対話が決定的な意味をもちます。というのもカラヴァンは原始的な解釈を出発点としているからです。:人間が知ることは全て自然に帰る。隠れた、もしくは開かれた全ての形は自然の中にある。想像や無意識の中にだけ存在している物も自然に由来する。
Dani Karavan wurde 1930 in Tel Aviv geboren. Er studierte zunächst in Tel Aviv und in Jerusalem an der berühmten Bezalel Academy of Arts. Nach einigen Jahren im Kibbuz, dem Studium der Freskotechnik 1956/57 in Florenz und der Arbeit als Bühnenbildner für Theater- und Tanzkompanien wie die berühmte Martha Graham Dance Company begann Dani Karavan an großen Environments ortsspezifisch zu arbeiten. Sein erstes Hauptwerk, das 1968 vollendete Negev-Monument in Beersheba, trug ihm internationale Anerkennung ein. In Erinnerung an den Unabhängigkeitskrieg Israels 1947/48 schuf er ein machtvolles, tektonisches Skulpturengefüge, das in seiner archaischen Klarheit der streng geometrischen Formen zu einem beeindruckenden Signal der Behauptung in der kargen Wüstenlandschaft wurde.
ダニ カラヴァンは1930年にTel Avivで生まれた。彼は最初Tel AvivとJerusalemで有名なBezal Academy of Artsにて学びました。数年後Kibbuzで、そしてフレスコを1956/57にフィレンツェで学びました。そして舞台装置家としてカラヴァンは劇場やMartha Graham Dance Companyのような有名なダンスカンパニーで大きな環境で場の特殊さを活かした仕事を始めました。イスラエルの独立戦争のメモリアルとして彼はとぼしい砂漠の風景の中に厳格に幾何学的な型のアルカイックな鮮明さを持つ印象に残る力強い構造の彫刻を作った。
Ein weiteres herausragendes Beispiel seiner künstlerischen Arbeit ist die Walter Benjamin gewidmete Arbeit „Passages“ (1990–1994) in Portbou an der spanisch-französischen Grenze, an dem Ort, wo sich Benjamin auf der Flucht vor den Nazis 1940 das Leben nahm. Der Besucher schreitet eine schmale Treppe herab, die in das felsige Hochufer eingelassen ist und scheinbar im Nichts endet. Der Blick, durch eine eingelassene Glasscheibe mit einem Ausspruch von Benjamin leicht verfremdet, ist auf das sich verändernde Meer gerichtet, das unmittelbar bewegtes Leben und endlose, ewige Weite gleichermaßen verkörpert. Die Realität wird zum Ort der Meditation.
彼の卓越した仕事の一つとしてWalter Benjaminに捧げられたPortbouにある„Passages“ (1990–1994)があります。Portbouはスペインとフランスの国境でベンヤミンが1940年にナチスからの逃走中に自殺した場所です。訪問者は一見したところ終わりのない岩だらけの岸壁にある細い階段を下へ降りていく。ベンヤミンの発言が書かれているガラスの板を通した視線は海に向けられる。それは直接に揺れ動くはかない人生そして終わりない、永遠の広大さを同様に体現している。
いやー日本語になってないっすねー。勉強、勉強。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください